OUR BUSINESS

日本発のリテラリー・エージェントとして

日本ユニ・エージェンシーは、
「日本にも真のリテラリー・エージェントを」
という理念から創業した、
日本でもっとも長い歴史を持つ
著作権代理店です。

――世界の本が、国境を越えて広がるために。

  

リテラリー・エージェント(Literary Agent)とは、作家をはじめとする権利者と出版社の間を仲介する専門家です。ことに、国境を越える出版と著作権の管理は、異なる国の出版市場と法律に精通している必要があり、私たちのようなエージェントの存在が不可欠といえます。

半世紀前、海外の優れた作品の輸入仲介から始まった当社ですが、現在では日本の作品を海外に紹介するビジネスも大きく拡大しています。また翻訳書籍にとどまらず、コミック、映像、舞台、講演、展示会、マーチャンダイジングなど多岐に拡大するライツビジネスにおいてさまざまな役割を担うに至っています。

翻訳出版権の輸入仲介

――海外の優れた作品を日本の読者へ。

1967年の創業以来、日本ユニ・エージェンシーは半世紀以上にわたって世界各国の優れた著作を日本に紹介し、数々のベストセラーを生み出してきました。仲介には国内外の出版事情を熟知していることはもちろん、権利者と出版社、双方のベネフィットを求める交渉力が不可欠。私たちは欧米の現地スカウトやHarperCollins、Simon & Schuster、McGraw-Hillといった大手出版社やエージェンシーらと、長年に渡る信頼関係を築いてきました。

多岐にわたるベストセラーが誕生

契約担当「著作権代理店の仕事には契約書の作成・確認業務が不可欠です。私たちは正確かつ明快な契約書を通じて、日本と世界をつなぐエージェンシーの仕事を支えています」

これまで仲介した企画は、多岐にわたります。絵本、児童読み物、文学、SF、ミステリ、ロマンス、グラフィックノベル(マンガ)、そしてビジネス・経済書、自叙伝、サイエンス、さらには人文・自然科学教科書、専門書に至るまで、幅広いジャンルに渡る作品を紹介してきました。その中から数々のベストセラー作品が生まれ、日本の読者にも広く愛読されています。

また、海外で印刷を行うコープロダクション(国際共同印刷)の企画も手がけており、図鑑、美術書などのビジュアル本のヒット企画も数多く仲介しています。

フランクフルトブックフェアにて

フランクフルトブックフェアをはじめとする世界各地の主要ブックフェアにも毎年参加し、北南米、ヨーロッパ、アジアなど世界各国で活躍する出版社、エージェント、作家たちとネットワークを築いています。また、ニューヨーク、パリ、ロンドン在住のスカウトたちと連携しながら、日々新しい作品や書き手の発掘にまい進しています。

主な輸入事例

翻訳出版権の輸出仲介

――貴社の本を、世界に届けます。

リテラリー・エージェンシーとして、長い歴史があり、世界各国の優れた作品の仲介実績を持つ日本ユニ・エージェンシーは、近年では、日本の作家や出版社が展開する作品の版権輸出にも注力しています。

世界で注目を集める日本のコンテンツ

輸出営業欧米チーム

マンガをはじめとする日本発のコンテンツは、アジア圏はもちろん、欧米市場からも大きな注目を集めてきました。近年、その人気はマンガにとどまらず、文芸から自己啓発、健康、ビジネス、科学、歴史、哲学、アート、デザイン、クラフト、料理、絵本・児童書に至るまで、幅広いジャンルで翻訳出版が進められています。弊社が契約を仲介した多様な書籍の中から海外でのベストセラーや文学賞受賞作品も誕生し、各国の主要メディアで大きく取り上げられてきました。

さらに、弊社は日本の作家、出版社のエージェンシーとして、飛鳥新社、MdN、オーム社、ニュートンプレスをはじめとする国内有力出版社のほか、安部公房、津島佑子、唯川恵、ドリアン助川、内田洋子、下山進、松本紹圭の海外翻訳出版権も独占代理しています。

輸出営業韓国担当

私たちがこれまでに培った豊富な実績とネットワークに加え、テリトリごとに専任担当者を置くことで、コンテンツをワンストップで世界へ拡散することができます。さらに、各国のエージェントとも強力なタッグを組み、直接リーチしづらい市場へのアプローチも可能です。

私たちは常に各国の市況や出版ビジネスの最新動向を把握し、多様なニーズに対応したきめ細かな対応により、個別案件にとどまらない日本作品全般のプレゼンス強化を目指しています。日本文化や日本人に対する世界の人々の理解が深まるよう、今後もより一層、努めてまいります。

主な輸出事例

ワークショップ事業

日本ユニ・エージェンシーは、「出版翻訳」のプロを目指す方向けの翻訳講座を2016年4月より開講しています。

ワークショップの様子

当講座では、翻訳者として30年以上にわたり第一線で活躍し、講師としても豊富な経験を持つ4名の先生方をお招きして、それぞれ翻訳ワークショップを開催しています。本講座の実践的なカリキュラムを通じて、プロの翻訳者も誕生しています。

また50年以上の歴史をもつ著作権代理店である日本ユニ・エージェンシーが長年培ってきたノウハウを活かし、受講生のみなさまのキャリアアップのための種々のサポートをさせていただきます。

ABOUT US

世界一の本の街から

日本ユニ・エージェンシーは、「日本にも真のリテラリー・エージェントを」という理念から創業した日本でもっとも長い歴史を持つ著作権代理店です。

お問い合わせ

  • 海外の著作物について 海外で出版された著作物を翻訳出版したい出版関係者の方へ フォームへ
  • 日本の著作物について 日本で出版された著作物を海外で出版したい出版関係者の方へ フォームへ
  • 著作物の一部利用について 海外の著作物を教材、書籍、舞台、TVドラマ等で使用されたい方へ フォームへ