JUAについて
事業紹介
会社概要
沿革
主要取引先
採用情報
携わった作品
ワークショップ
加藤洋子 翻訳教室
宮脇孝雄 翻訳教室
田村義進 翻訳ワークショップ
青山南 絵本翻訳ワークショップ
お知らせ
コラム
お問い合わせ
海外の著作物について
日本の著作物について
著作権の一部利用について
ワークショップについて
その他のお問い合わせ
JA
EN
Home
お問い合わせ
著作権の一部利用について
書籍
書籍
※「原書」とは、日本で刊行された翻訳版ではなく、その元となるオリジナルの物(原著)を指します。
ご依頼者様の情報
会社名
会社名(英語表記)
ご担当者名
住所
メールアドレス
引用希望書籍に関する情報(原書の情報をお願いします)
タイトル
著者名
出版社名
ISBN
※間違いを避けるためこちらもご記入ください
原書の引用箇所
原書の引用箇所の単語数
原書の引用箇所の頁数/全体の頁数
原書の引用箇所のコピー
※通常ですと原書は日本の翻訳出版社の方がお持ちです
※関連ファイルが複数ある場合は、zipファイルにおまとめください
※画像、ワード、PDF、zipファイルのみ登録可能です
※文字化け防止のためファイル名には英数字のみをご使用ください
改変の有無
※中略や単語の置き換えなど
有
無
使用に関する情報
使用目的
使用希望言語
使用希望素材
希望許諾料の上限
※1タイトル毎・手数料を除く
希望許諾期間
書籍に関する情報
テリトリー
貴社制作物のフォーマット
発行予定日
販売価格
印刷部数・ダウンロード部数
※印刷部数・ダウンロード数は初版だけでなく、全希望許諾期間中に印刷される合計数またはダウンロードの合計数をお知らせください。それを超えた場合は再度ご申請ください。
ウェブ掲載の有無
有
無
パスワード利用の有無
有
無
その他
契約書のコピー
※過去に同様の利用の為に許諾を得たことがある場合のみ登録
※関連ファイルが複数ある場合は、zipファイルにおまとめください
※PDF、zipファイルのみ登録可能です
その他、質問や特記事項など
当サイトはreCAPTCHAで保護されており、Googleの
プライバシーポリシー
と
利用規約
が適用されます。
採用情報
書籍を中心に日本と世界をつなぐお仕事です。JUAでいっしょに働きませんか?
募集中の職種:経理事務
お問い合わせ
海外の著作物について
海外で出版された著作物を翻訳出版したい出版関係者の方へ
フォームへ
日本の著作物について
日本で出版された著作物を海外で出版したい出版関係者の方へ
フォームへ
著作物の一部利用について
海外の著作物を教材、書籍、舞台、TVドラマ等で使用されたい方へ
フォームへ
その他のお問い合せ
お知らせ
2024年12月20日
弊社が仲介した『指の骨』(著:高橋弘希、刊:新潮社)の英語版(刊:Honford Star)の翻訳者Takami Nieda氏が 米コロンビア大学ドナルド・キーン日本文化センター制定のLindsley and Masao Miyoshi翻訳賞を受賞しました
2024年12月18日
弊社仲介『ヨシ ~3万7千キロをおよいだウミガメのはなし~』(あすなろ書房)が「第43回とっとり読書絵てがみ・感想文コンクール」 小学校低学年の部の課題図書に選ばれました
2024年12月16日
弊社仲介「ピート・アウドルフの庭づくり」(NHK出版)の翻訳者・永村裕子さんインタビューが公開されています
2024年12月12日
東京版権説明会2024(TRM TOKYO RIGHTS MEETING 2024)に参加しました
2024年12月09日
弊社仲介『百年の孤独』(新潮文庫)のプロジェクトチームが第6回野間出版文化賞を受賞されました
お知らせ一覧
TOP