2024年10月11日
お知らせ

弊社仲介タイトルのトークイベントが開催されます 翻訳家トーク 宮﨑真紀x白石朗 スパニッシュ?アメリカン? ホラーを読む 〜シュウェブリン『救出の距離』(国書刊行会)とキング『異能機関』(文藝春秋)を中心に〜

弊社仲介タイトル『救出の距離』(国書刊行会)、『異能機関』(文藝春秋)のトークイベントのご紹介です。

翻訳家トーク 宮﨑真紀x白石朗  
スパニッシュ?アメリカン? ホラーを読む  
〜シュウェブリン『救出の距離』とキング『異能機関』を中心に〜
日時:2024年10月14日(祝・月)14:00-16:00
会場:まちの教室 KLASS
主催者:スペイン語文学読者の秘かな愉しみ
ここ数年スペイン語圏発のスパニッシュ・ホラーが次々と翻訳され注目を集めています。そして今年はモダン・ホラーの巨匠スティーヴン・キングが作家デビューして50周年。そこで今回は、ホラープリンセスと称されるマリアーナ・エンリケスの翻訳者宮﨑真紀さんと、キング作品を多数翻訳してきた白石朗さんをお迎えし、スペイン語圏と英語圏それぞれのホラー小説の面白さや読みどころ、翻訳への思いや工夫を存分に語っていただきます。現実と非現実、SF、超能力、サスペンス……海外ホラーへの最高の道案内をお見逃しなく!
(イベントサイトより https://horror-yomu.peatix.com

 

お問い合わせ

  • 海外の著作物について 海外で出版された著作物を翻訳出版したい出版関係者の方へ フォームへ
  • 日本の著作物について 日本で出版された著作物を海外で出版したい出版関係者の方へ フォームへ
  • 著作物の一部利用について 海外の著作物を教材、書籍、舞台、TVドラマ等で使用されたい方へ フォームへ