JUAについて
事業紹介
会社概要
沿革
主要取引先
採用情報
携わった作品
ワークショップ
加藤洋子 翻訳教室
宮脇孝雄 翻訳教室
田村義進 翻訳ワークショップ
青山南 絵本翻訳ワークショップ
お知らせ
お問い合わせ
海外の著作物について
日本の著作物について
著作権の一部利用について
ワークショップについて
その他のお問い合わせ
JA
EN
Home
OUR WORKS
聽見向陽之聲
OUR WORKS
JUAが仲介した作品をご紹介します
聽見向陽之聲
文乃 ゆき(著)
、
賴思宇(訳)
ISBN
978-9571075839
ジャンル
コミック
言語
中国語繁体字
出版地域
台湾
出版社
尖端出版
発売日
2017年07月19日
原著
ひだまりが聴こえる
文乃 ゆき(著)
ISBN :
978-4829685617
言語 :
日本語
出版地域 :
日本
出版社 :
プランタン出版
発売日 :
2014年10月27日
書誌情報 :
[link]
『ひだまりが聴こえる』の他言語版
I Hear the Sunspot
文乃 ゆき(著)
Lắng Nghe Tiếng Nắng
文乃 ゆき(著)、Quế Đan(訳)
海外の作品を日本へ
マイ・ストーリー
Michelle Obama(著)、長尾 莉紗(訳)、柴田 さとみ(訳)
心に、光を。 不確実な時代を生き抜く
Michelle Obama(著)、山田 文(訳)
人を動かす 改訂新装版
Dale Carnegie(著)、山口 博(訳)
不便なコンビニ
김호연(著)、米津 篤八(訳)
ようこそ、ヒュナム洞書店へ
황보름(著)、牧野 美加(訳)
すべて見る
日本の作品を海外へ
Accesorios de sashiko y patchwork
sashikonami(著)
Motivos geométricos en bordado Bargello y Punto de Cruz
杉田佳恵(著)
在那流星墜落的山丘,終與妳相遇。
汐見夏衛(著)、猫ノ助(訳)
穿越時空的約定
冬野夜空(著)、侯萱憶(訳)
나는 나를 지켜요
高濱正伸(監修)、林ユミ(イラスト)、김보혜(訳)
すべて見る
採用情報
書籍を中心に日本と世界をつなぐお仕事です。JUAでいっしょに働きませんか?
募集中の職種:ライツビジネスエージェント、経理事務
お問い合わせ
海外の著作物について
海外で出版された著作物を翻訳出版したい出版関係者の方へ
フォームへ
日本の著作物について
日本で出版された著作物を海外で出版したい出版関係者の方へ
フォームへ
著作物の一部利用について
海外の著作物を教材、書籍、舞台、TVドラマ等で使用されたい方へ
フォームへ
その他のお問い合せ
お知らせ
2024年5月10日
モンゴル国立科学技術大学より弊社JUAの仲介業務が表彰されました
2024年5月2日
第70回青少年読書感想文全国コンクールの課題図書に弊社仲介タイトル4作品が選ばれました
2024年4月26日
中学生の企業訪問を受け入れました
2024年4月22日
ボローニャブックフェア2024(ボローニャ国際児童図書展)に参加しました。
2024年4月11日
2024年本屋大賞の翻訳小説部門の1位と3位に弊社仲介タイトルが選出されました
お知らせ一覧
TOP