JUAについて
事業紹介
会社概要
沿革
主要取引先
採用情報
携わった作品
ワークショップ
加藤洋子 翻訳教室
宮脇孝雄 翻訳教室
田村義進 翻訳ワークショップ
青山南 絵本翻訳ワークショップ
お知らせ
コラム
お問い合わせ
海外の著作物について
日本の著作物について
著作権の一部利用について
ワークショップについて
その他のお問い合わせ
JA
EN
Home
OUR WORKS
A volte basta un gatto
OUR WORKS
JUAが仲介した作品をご紹介します
A volte basta un gatto
村山 早紀(著)
、
Daniela Guarino(訳)
ISBN
978-8811009856
ジャンル
小説・文学
言語
イタリア語
地域
イタリア
出版社
Garzanti
リリース日
2017年10月05日
Website
https://www.garzanti.it/libri/saki-murayama-a-volte-basta-un-gatto-9788811003939/
原著
百貨の魔法
村山 早紀(著)
ISBN :
978-4591142721
言語 :
日本語
地域 :
日本
出版社 :
ポプラ社
リリース日 :
2017年10月05日
Website :
[link]
『百貨の魔法』の他言語版
Quando vires um gato branco
村山 早紀(著)、André Pinto Teixeira(訳)
海外の作品を日本へ
喉に棲むあるひとりの幽霊
Doireann Ni Ghriofa(著)、吉田 育未(訳)
コロラド・キッド 他二篇
Stephen King(著)、高山 真由美(訳)、白石 朗(訳)
幽囚の地
Matthew Query(著)、Harrison Query(著)、田辺 千幸(訳)
黒い蜻蛉: 小説 小泉八雲
Jean Pasley(著)、小宮由(訳)
フィフティ・シェイズ・オブ・グレイ
E L James(著)、池田 真紀子(訳)
すべて見る
日本の作品を海外へ
ความลับกาลิเลโอ
東野 圭吾(著)、ทินภาส พาหะนิชย์(訳)
The Face of Another
安部 公房(著)
东京夜行
マテウシュ・ウルバノヴィチ(著)
Entrelaçadas
湊 かなえ(著)、Jefferson José Teixeira
La ragazza del convenience store
村田 沙耶香(著)、Gianluca Coci(訳)
すべて見る
採用情報
書籍を中心に日本と世界をつなぐお仕事です。JUAでいっしょに働きませんか?
募集中の職種:ライツビジネスエージェント、経理事務
お問い合わせ
海外の著作物について
海外で出版された著作物を翻訳出版したい出版関係者の方へ
フォームへ
日本の著作物について
日本で出版された著作物を海外で出版したい出版関係者の方へ
フォームへ
著作物の一部利用について
海外の著作物を教材、書籍、舞台、TVドラマ等で使用されたい方へ
フォームへ
その他のお問い合せ
お知らせ
2024年09月09日
絵本翻訳ワークショップの講師で、翻訳家・エッセイストの青山南先生による特別講座が行われました
2024年09月02日
令和6年度文化庁「活字文化のグローバル発信・普及事業」日本書籍の海外へのライセンスアウトに向けた助成に申請し採択されました
2024年08月26日
弊社仲介のガブリエル・ガルシア=マルケス著『百年の孤独』の文庫版(新潮社刊)が多くのメディアで取り上げられています
2024年08月23日
顕彰トロフィーが届きました(続報:「はだしのゲン」の著者である中沢啓治さんがアメリカの「コミックの殿堂」入りいたしました)
2024年08月19日
絵本翻訳ワークショップの講師で、翻訳家・エッセイストの青山南先生による特別講座がスタートいたします
お知らせ一覧
TOP