JUAについて
事業紹介
会社概要
沿革
主要取引先
採用情報
携わった作品
ワークショップ
加藤洋子 翻訳教室
宮脇孝雄 翻訳教室
田村義進 翻訳ワークショップ
青山南 絵本翻訳ワークショップ
お知らせ
コラム
お問い合わせ
海外の著作物について
日本の著作物について
著作権の一部利用について
ワークショップについて
その他のお問い合わせ
JA
EN
Home
OUR WORKS
わたしたちが光の速さで進めないなら
OUR WORKS
JUAが仲介した作品をご紹介します
わたしたちが光の速さで進めないなら
김초엽(著)
、
カン・バンファ(訳)
、
ユン・ジヨン(訳)
ISBN
978-4150415334
言語
日本語
地域
日本
出版社
早川書房
リリース日
2024年10月09日
Website
https://www.hayakawa-online.co.jp/shop/g/g0000031533/
原著
우리가 빛의 속도로 갈 수 없다면
김초엽(著)
ISBN :
9791190090018
言語 :
韓国語
地域 :
大韓民国
出版社 :
허블
リリース日 :
2019年06月24日
海外の作品を日本へ
わたしたちが光の速さで進めないなら
김초엽(著)、カン・バンファ(訳)、ユン・ジヨン(訳)
ターングラス: 鏡映しの殺人
Gareth Rubin(著)、越前 敏弥(訳)
大聖堂
Ken Follett(著)、矢野 浩三郎(訳)
熊と踊れ
Anders Roslund(著)、Stefan Thunberg(著)、ヘレンハルメ 美穂(訳)、羽根 由(訳)
世代とは何か
Tim Ingold(著)、奥野 克巳(訳)、鹿野 マティアス(訳)
すべて見る
日本の作品を海外へ
Woman Running in the Mountains
津島 佑子(著)、Geraldine Harcourt(訳)、Lauren Groff(解説)
Memorie di un kamikaze
西嶋 大美(著)、太田 茂(著)、Motoko Tanaka(訳)
落日
湊 かなえ(著)、王蘊潔(訳)
The Complete Guide to Manga Composition: Learn the Art of Perspective and Dynamic Storytelling
松岡 伸治(著)
白金數據
東野 圭吾(著)
すべて見る
採用情報
書籍を中心に日本と世界をつなぐお仕事です。JUAでいっしょに働きませんか?
募集中の職種:ライツビジネスエージェント、経理事務
お問い合わせ
海外の著作物について
海外で出版された著作物を翻訳出版したい出版関係者の方へ
フォームへ
日本の著作物について
日本で出版された著作物を海外で出版したい出版関係者の方へ
フォームへ
著作物の一部利用について
海外の著作物を教材、書籍、舞台、TVドラマ等で使用されたい方へ
フォームへ
その他のお問い合せ
お知らせ
2024年11月21日
弊社仲介『ドクロ』(著:ジョン・クラッセン 訳:柴田元幸 刊:スイッチ・パブリッシング)の インタビューのご紹介です
2024年11月20日
弊社が活動をサポートするアーティスト奥村祥子の個展「奥村祥子展 -NIGHTFALL IN THE FOREST‐」が11月20日より新宿高島屋美術画廊にて開催されます
2024年11月19日
弊社仲介「まよなかのゆうえんち」(BL出版)が第5回「親子で読んでほしい絵本大賞」の第2位に入賞しました
2024年11月18日
フランクフルトブックフェア2024に参加しました
2024年11月14日
弊社仲介『チャレンジミッケ! シリーズ』(小学館)の著者ウォルター・ウィック氏が来日されました
お知らせ一覧
TOP