JUAについて
事業紹介
会社概要
沿革
主要取引先
採用情報
携わった作品
ワークショップ
加藤洋子 翻訳教室
宮脇孝雄 翻訳教室
田村義進 翻訳ワークショップ
青山南 絵本翻訳ワークショップ
お知らせ
コラム
お問い合わせ
海外の著作物について
日本の著作物について
著作権の一部利用について
ワークショップについて
その他のお問い合わせ
JA
EN
Home
OUR WORKS
わたしたちが光の速さで進めないなら
OUR WORKS
JUAが仲介した作品をご紹介します
わたしたちが光の速さで進めないなら
김초엽(著)
、
カン・バンファ(訳)
、
ユン・ジヨン(訳)
ISBN
978-4150415334
言語
日本語
地域
日本
出版社
早川書房
リリース日
2024年10月09日
Website
https://www.hayakawa-online.co.jp/shop/g/g0000031533/
原著
우리가 빛의 속도로 갈 수 없다면
김초엽(著)
ISBN :
9791190090018
言語 :
韓国語
地域 :
大韓民国
出版社 :
허블
リリース日 :
2019年06月24日
海外の作品を日本へ
わたしたちが光の速さで進めないなら
김초엽(著)、カン・バンファ(訳)、ユン・ジヨン(訳)
ターングラス: 鏡映しの殺人
Gareth Rubin(著)、越前 敏弥(訳)
大聖堂
Ken Follett(著)、矢野 浩三郎(訳)
熊と踊れ
Anders Roslund(著)、Stefan Thunberg(著)、ヘレンハルメ 美穂(訳)、羽根 由(訳)
世代とは何か
Tim Ingold(著)、奥野 克巳(訳)、鹿野 マティアス(訳)
すべて見る
日本の作品を海外へ
Een vrouw rent over een berg
津島 佑子(著)、Jacques Westerhoven(訳)
Memoirs of a Kamikaze
西嶋 大美(著)、太田 茂(著)
ณ คืนตำรวจจราจร
東野 圭吾(著)、สุรีรัตน์ งามสง่าพงษ์(訳)
Korku Dağı
安曇潤平(原作)、伊藤潤二、伊藤三巳華、猪川朱美、今井大輔、吉富昭仁
八つ墓村
横溝 正史(著)、Ursula Gräfe
すべて見る
採用情報
書籍を中心に日本と世界をつなぐお仕事です。JUAでいっしょに働きませんか?
募集中の職種:ライツビジネスエージェント、経理事務
お問い合わせ
海外の著作物について
海外で出版された著作物を翻訳出版したい出版関係者の方へ
フォームへ
日本の著作物について
日本で出版された著作物を海外で出版したい出版関係者の方へ
フォームへ
著作物の一部利用について
海外の著作物を教材、書籍、舞台、TVドラマ等で使用されたい方へ
フォームへ
その他のお問い合せ
お知らせ
2024年12月02日
弊社が原作の翻訳出版権を仲介した映画『ホワイトバード はじまりのワンダー』が公開されます
2024年11月29日
弊社仲介『わたしたちが光の速さで進めないなら』『地球の果ての温室で』(早川書房)の著者キム・チョヨプ氏のイベントが開催されました
2024年11月25日
弊社が翻訳出版の仲介をしておりますレオ・レオニ作品の展覧会が開催中です
2024年11月22日
弊社仲介タイトル『戦争は、』(岩波書店)の講演会、トークイベントが行われます
2024年11月21日
弊社仲介『ドクロ』(著:ジョン・クラッセン 訳:柴田元幸 刊:スイッチ・パブリッシング)の インタビューのご紹介です
お知らせ一覧
TOP