COLUMN
JUAスタッフによるコラム
2024年8月23日
ライツビジネスエージェントって? vol.1
見本が届くと
まだまだ馴染みのないであろうライツビジネスエージェントの実態を少しだけお伝えします。
JUAには毎日多くの仲介した書籍の翻訳版見本が届きます。
海外から日本へ、日本から海外へ、ジャンルも判型もさまざまです。原書の表紙を知っていると、まるで生まれ変わったような各国語版の表紙を見て驚くこともあります。お国柄や現地の風習流行を反映したものだったり、正直理解を超えているものもあったりします。
話題の本が届くとわっとスタッフが集まって盛り上がります。もちろん、感心するばかりでなく、必要冊数やコピーライト・クレジット表記の確認なども行います。
オフィスには新着見本棚があり、スタッフもよく立ち止まって眺めています。ただ眺めているだけに見えるかもしれませんが、これもエージェントの大事な仕事のひとつなのです。(ベランダ王)
お知らせ
- 2024年12月20日 弊社が仲介した『指の骨』(著:高橋弘希、刊:新潮社)の英語版(刊:Honford Star)の翻訳者Takami Nieda氏が 米コロンビア大学ドナルド・キーン日本文化センター制定のLindsley and Masao Miyoshi翻訳賞を受賞しました
- 2024年12月18日 弊社仲介『ヨシ ~3万7千キロをおよいだウミガメのはなし~』(あすなろ書房)が「第43回とっとり読書絵てがみ・感想文コンクール」 小学校低学年の部の課題図書に選ばれました
- 2024年12月16日 弊社仲介「ピート・アウドルフの庭づくり」(NHK出版)の翻訳者・永村裕子さんインタビューが公開されています
- 2024年12月12日 東京版権説明会2024(TRM TOKYO RIGHTS MEETING 2024)に参加しました
- 2024年12月09日 弊社仲介『百年の孤独』(新潮文庫)のプロジェクトチームが第6回野間出版文化賞を受賞されました