COLUMN
JUAスタッフによるコラム
2024年10月30日
ライツビジネスエージェントって? vol.4
言い回し
まだまだ馴染みのないであろうライツビジネスエージェントの実態を少しだけお伝えします。
説明するのは難しいが、契約書にも流行というかよく使われる言い回しがある。
初見だと意味不明なのかもしれないが見慣れた者にとっては抵抗が無くなっているのでもう別の言い回しを考えるのも難しい。
以前電子書籍が一般的になってきた頃、どういう表現にするのか右往左往したが、数年経ってなんとなく世界標準が出来上がった。その後はオーディオブック、最近ではサブスクについての規定もやや落ち着いてきた感じである。
最も旬なテーマはAI関係だろうか。人類側の意識は共通しているようだが、果たして契約条項を遵守出来るのか興味深い。(ベランダ王)
お知らせ
- 2024年12月20日 弊社が仲介した『指の骨』(著:高橋弘希、刊:新潮社)の英語版(刊:Honford Star)の翻訳者Takami Nieda氏が 米コロンビア大学ドナルド・キーン日本文化センター制定のLindsley and Masao Miyoshi翻訳賞を受賞しました
- 2024年12月18日 弊社仲介『ヨシ ~3万7千キロをおよいだウミガメのはなし~』(あすなろ書房)が「第43回とっとり読書絵てがみ・感想文コンクール」 小学校低学年の部の課題図書に選ばれました
- 2024年12月16日 弊社仲介「ピート・アウドルフの庭づくり」(NHK出版)の翻訳者・永村裕子さんインタビューが公開されています
- 2024年12月12日 東京版権説明会2024(TRM TOKYO RIGHTS MEETING 2024)に参加しました
- 2024年12月09日 弊社仲介『百年の孤独』(新潮文庫)のプロジェクトチームが第6回野間出版文化賞を受賞されました